“无所不用其极”,原意是指尽一切努力,来达到的最高境界。现在表示为达到目的,不择手段,含贬义。可以翻译为“resort to every conceivable means, employ the meanest of tricks”。 例...
A proberb says, “ You are only young once.” (适用于已记住的名言) It goes without saying that we cannot be young forever. (适用于自编名言) 更多经典句型: As everyone knows, No one can deny that… 结尾万能公式: 1. 英语四级结尾万能公式一:如此结论 说...
但是,说实话,Not One Less这一译名不很地道,不但不符合语言规律,而且不能清晰地表达出影片内涵,因为这里的not是一个副词,只能用来修饰动词、形容词或其他副词,而根据影片内容,Not One Less这一结构中的One自然应该是一个省略了名词child或student的名词词组的一部分,...
更多内容请点击:"无所不用其极"用英语怎么说? 推荐文章